quarta-feira, 28 de outubro de 2009

Quando as palavras não vêm









































































































































































































































Grave as Imagens.




















O Sonho Acabouuuuuuuuuuuuuuuuu



Possibilidade 1


O sonho nunca acaba. Você acha que está sonhando e acorda num outro sonho onde você sonha que vai acordar. E acorda. Mas o sonho continua. Simples. Como John C. Lilly.




terça-feira, 27 de outubro de 2009

Quando faltam palavras


mentalize uma imagem

e fique quieto.

sábado, 10 de outubro de 2009

De Jerônimos santos, Xangô e Rutes

'50's Pulp' version of Rute in The Bible on magazine.

A Ruth de Francesco Hayez (Venezia, 10 febbraio 1791Milano, 26 novembre 1882)


Noemi, efratéia, viúva de Elimelec e sua nora, Rute, a moabita (viúva de Quelion, filho de Noemi), que no popular seria a tatatatataravó (+ ou - tatas) de Jesus, ou bisavó do Rei Davi, para nos atermos a dinastia real e não menos gloriosa.


Gustave Doré...

Sim, Xangô, o Justo. E os mandamentos de Deus cobrindo o leão protetor, e a Bíblia a direita dele, Jeronimo Xangô. Orixá dos Raios e Trovões.
A sua saudação, Caô Cabiecilê!





Há também a caveira de Caravaggio aqui, além de um cervo e um leão feliniano, literalmente.





Ampulheta ao fundo & tools...





Jeronimo em ação, com o leão a seus pés (ou seja, a premissa de que sempre começamos o dia com o leão manso a nossos pés. No caso dos tradutores, no entanto, o leão vem em dupla com a leoa, essa sim a fera.)
LOCI LOCI LOGUN!






O Leão de Jeronimo, segundo Carpaccio


CoincidÊnças... Ou não. Dê uma lida no meu horoscopo chinês diário... (abaixo de tudo...)

Por outro lado, minha deusa, SOCORRRRRROOO!!!!!!! (pára o mundo q eu quero descer desse livro!!!) Você já viu alguma coisa como... Notas das Notas?

U-hu!

A variedade de nomes bíblicos entre as várias (e ruins) traduções da Bíblias para o português continua me amolando na escolha dos nomes. Alguns deles são feios, ou simplesmente isso: inapropriados. Será q vou poder escolher o nome "certo" da Bíblia da CNBB para combinar com o nome "certo" de outro personagem, mas segundo a tradução do Ferreirinha? Ficaram fixadaos Noemi, em vez de Noemia, Elimelec, Rute, os irmãos, mas ainda falta Boaz. Na Bíblia CNBB é Booz. Prefiro o Boaz da Bíblia do King George. Booz é bom em inglês.

De qquer jeito, tenho 2 hs de trabalho pela frente, ainda nestas notas antes de ir pra tua casa. Comprei farfalle barilla, falando nisso.

Tomei um interesse pessoal na história de São Jerônimo, patrono meu, saravá... e a variedade incrível de pinturas retratando-o sempre ao lado de um crucifixo, uma caveira e um leão. Qual o significado do leão? (pesquisa, pesquisa, pesquisa. pronto.):


(texto resumé abaixo do blog português, em Lendas...)


PS: Take a Look at this... o avesso das notas das notas, ou sub-notas:


4. Comentário de Keil & Delitzsch sobre o Velho Testamento. (New Updated Version, Electronic Database, Copyright © 1996 by Hendrickson Publishers, Inc. 2003 Biblesoft, Inc. All rights reserved).


Os autores do comentário apontam que Jerônimo, o padre dos primórdios da igreja concordava que essa passagem – 1 Crônicas 4 – realmente referia-se aos filhos de Elimelec em Moab (segundo Livro de Rute, a partir de Rute 1:1, - Morte), dando-nos essa citação: "Nota - Jerônimo[1] nos fornece uma curiosa tradução, no versículo 22: 'et qui stare fecit solem, virique mendacii et securus er incendens, qui principes fuerunt in Moab et qui reversi sunt in Lahem: haec autem verba veteran', - de acordo com o Midrash Judaico, na qual mow'aab baa 'aluv 'asher estava conectada com a narrativa do livro de Rute.

Para o yowqiym [2], qui stare fecit solem, é supostamente Elimelec, e virique mendacii Maalon e Quelion, tão bem conhecidos do Livro de Rute, que foram com o pai para Moab (http://en.wikipedia.org/wiki/Moab) e casaram-se com as irmãs Moabitas, filhas do rei".

[1] Jerónimo de Strídon, São Jerónimo, Jerônimo na ortografia brasileira, (Strídon, cerca de 347 — Belém, 30 de setembro de 419/420), de seu nome completo Eusebius Sophronius Hieronymus, é conhecido sobretudo como tradutor da Bíblia do grego antigo e do hebraico para o latim. É o padroeiro dos bibliotecários e dos tradutores. (Descobri meu padroeiro!!)


Lendas, histórias, bio geral:




Na gravura, como em muitas outras representações artísticas do santo (**), podem distinguir-se três elementos fundamentais: um crucifixo, uma caveira e um leão.

Se o crucifixo reforça a sua postura penitente e de devoção cristã, enquanto tradutor da Bíblia, e se o crânio evoca a condição humana e mortal de Jeronimo, já a presença da fera tem a sua base nas distantes lendas do santo errante.


Após a realização dos estudos de filosofia e retórica, Jerónimo deixou Roma e iniciou-se em teologia. Após uma visão, na qual Santo Agostinho se lhe terá revelado, decidiu dedicar a sua vida a Deus. Tornou-se então um eremita, tendo vivido mais de três anos errando pelo deserto Sírio. Mais tarde, quando se encontrava num mosteiro em Belém, os caminhos do santo teriam se cruzado com os de um leão, que sofria com um espinho cravado numa pata. Não se intimidando, o santo conseguiu retirar o espinho, e aliviar o bicho.

Grato, o leão passou a acompanhá-lo. Contam-se algumas estórias curiosas sobre o seu invulgar companheiro. Para espanto de todos, Jeronimo levou o leão para o mosteiro -- como ilustra Vittore Carpaccio em "São Jerónimo conduz o leão ao mosteiro", http://www.abcgallery.com/C/carpaccio/carpaccio29.html , onde é notório o pánico dos monges que correm desvairados pelas ruas.


Mais tarde, Jeronimo foi investido pelo Papa Dâmaso I da árdua tarefa de tradução dos textos hebraicos e gregos para latim. O manuscrito resultante do seu trabalho de décadas é atualmente reconhecido pela Igreja Católica como a versão oficial da Bíblia. Viria a falecer no ano de 420, em Belém. Conta a lenda que o leão, qual fiel companheiro, esteve do seu lado até ao fim.


(*) A obra de Dürer é iconográficamente muito rica. "São Jerónimo no seu estudo" tem o alcance de uma celebração do renascimento. Embora represente um santo do séc. IV, a gravura transporta-nos para os finais do século XV, contendo alusões a mestres do renascimento como Da Vinci e Donatello.(**) São exemplos "São Jerónimo e o Leão", de Colantonio, "São Jerónimo no deserto", de Dürer, ou "São Jerónimo", de Caravaggio. Note-se que, para além dos elementos acima descritos, São Jerónimo é muitas vezes retratado com vestes de cardeal -- algo que nunca foi.






[*] Descendente da tribo de Judá.


The Old Testament Hebrew Lexicon

Strong's Number: 3137 eyqwy

Original Word Word Origin: eyqwy - a form of (03113), cf. (03079)


Transliterated Word Phonetic Spelling

Yowqiym yo-keem' = yowqiym

Parts of Speech TWOT

Proper Name Masculine

Jokim = "Jehovah raises up" -

aAdescendant of Judah = descendente de Judá.


Mr. Nehring's Chinese astrology scope for today:


You might want to work on a difficult project beside the one you're in today as you could be filled with the perseverance and concerted effort required to complete it successfully, step by step.

A family member may provide the moral support you need to keep going on your project. For a break in the day, you could get together with a friend and have a nice chat.

Warm regards.

(Let's chat under & over the sheets later on?)

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

Hercules, Weissmuller e a viagem ao redor do dia em 8o mundos







quando nada é e nada vem a mente, se é bom, é ruim, eu não sei.



nesses tempos em que cada dia chuvoso e cinzento não é mais apenas um dia qualquer, mas sempre prenúncio de algo catastrófico a despontar no horizonte online da notícia, sinto-me resignado a condição de gratitude por nada me ocorrer na mente e tudo absolutamente tudo se manifestar como imagem, enquanto cuido da agenda diária. Claro, piro e viajo em cima da possibilidade de alcance da fotografia num facebook da vez, principalmente as "carregadas de significado" que logo abrem links emocionais e de movimento entre você e sua network... e posto essas imagens, que contém minhas impressões internas do mundo que me rodeia, que para mim, naquele exato momento, valem mais de 5 laudas com espaço dois, por baixo.
sem nada na mente, nado na imagem que traduz o feeling geral desse armazén interno, dessa casa imensa e cheia de quartos e de espaços reservados de emoções, conhecimento, satisfação, poder, prazer e derrotas, desse palácio que em certos momentos atinge as dimensões do palácio do Dr. Lecter...

outro dia chuvoso e cinzento não é apenas mais um dia qualquer, mas o prenúncio de algo ominoso, nem que seja algo tão catastrofico como não ter baixado o corretor automático de nova ortografia do windows e continuar corrigindo catastrofico manualmente, porque é automático, como aqui... e sai com acento. ou o café fervendo, ou o telefone mudo ou o terceiro iptu que você esqueceu de pagar ou até mesmo, não raro, a discussão com a telesp da vez via telefone onde você até certo ponto paciente explica pela décima vez que essa fatura já foi paga quinze dias atrás e apresentada por você em pessoa, no próprio edifício central da companhia, via Pc de atendente telefonica da rede interna de computadores, no guichê 26 do saguão de atendimento, baixa confirmada pela funcionária. mas nada disso muda o foco, que é realização. a missão de cada dia. o passo seguinte, a próxima vez que faremos amor, vai ser bom, não foi? nada disso interfere. posto release ao vivo com pearl jam do u-tube via face, para mostrar o outro lado da minha experiência diária interna que apenas a imagem não consegue: a música, o som, o eterno som ressoante. do namanda ou do ziriguidom dum positivo de dom um, cosme e dasmião, de um omnamashivaia ou até mesmo de um acorde meu em sol no violão que foi de meu sobrinho thiago, e que hoje, está no astral.
nada disso absolutamente me incomoda, nem um pouco. com a mente vazia, o trabalho acontece mais facilmente. as tarefas vão sendo cumpridas uma após a outra e as vezes até em sincronia de finalização. as vezes o telefone toca e é ela, mas nesses momentos eu consigo no ato,ou quase, me desfocar do trabalho e só sentir o prazer que a voz dela me causa mesmo a distância. nós que temos tantas coisas em comum e até mesmo ínfimas tatuagens no mesmo local da perna. parece que essa energia entre nós circula intensamente mesmo através da linha telefonica nem tão muderrna assim da telefonica, que eu sempre proúncio funíca. Me sinto até disposto a digitar toda aquela matéria do Tarso pro Pasquim que eu considero um dos mais emocionantes e estilosos que já li. Mas nem Tarso...
estou tão focado na determinação de estabelecer e cumprir todas as possibilidades desses 12 trabalhos de Hercules diários, seja ou não de amansar um leão por dia... que nem o fato de o telefone não tocar, a cafeteira quase ferver e o tempo voar a uma média de duas horas para cada trinta minutos vivenciados por mim quase que palpavelmente, enquanto vou dando conta dos Jobs, que nada disso interfere no prazer que tenho em realizar cada um dos ítens que me propus a fazer em 12 horas de trabalho. embora essas 12 que sempre acabem parecendo penas 6 no final do dia.
estou começando a entender na pele o que Júlio queria dizer com viagem ao redor do dia em 80 mundos.
Cada um deles com seu próprio Hércules.
Mais uma vez, nada me vem a mente, que vaga.
Quando vem, para meu espanto, sinto-me tarzan na selva, vivendo um dia de cada vez, alheio e ingênuo quanto a maldade do homem e a destruição do planeta pela sociedade industrial mundial. Passageiro, é só insight da minha infancia televisiva e da impressão que causou em mim aquele grande nadador que morreu louco, uivando aquilo que havia sido o possante e inconfundível grito de força e poder sobre toda a selva, acima e além dos tambores nativos... num asilo de 2ª no meio-oeste americano.

quinta-feira, 1 de outubro de 2009

diálogos@noturnonliners




Tô morrendo de saudades de vc...
não esquece de vir me esquentar... preciso do seu corpinho &
lots of Love. ksss.


Preciso do seu corpinho parece papo daquele personagem alienígena do mib que vai mudando de corpo em corpo - que veste como roupa ajustando-se por dentro da capa da aparência externa, Sua 1ª vítima é o pacato fazendeiro Vincent D'Onnofrio, um personaggio impagavel totally out of control...

Just like me (a word farmer) when i'll be dressin' you

the night away.

I'll b there soon,

by your side.

Mais uma página só

(e a menos)

dessa tradução

e eu fecho

tudo aqui

e saio

voando

pra me

ajustar

logo +

dentro

docê

sim.

C: